Showing posts with label Czech fairytales. Show all posts
Showing posts with label Czech fairytales. Show all posts

Monday 9 February 2015

Fairy Reserve



I stumbled across the fairy reserve near my home last Autumn. I wanted a short walk and decided I would go into the hills above Horice Na Sumave. Originally it was my intention to just walk up to the open-air theatre which is home to the annual Horice Passion Play, but I saw signs to the fairy reserve and my interest was piqued. My other motivation was that the signs were pointing towards a wooded hill, and in Autumn Czech woods mean mushrooms.

At the edge of the wood was a red and white toll both, closed now, but the price list was still visible. Underneath was some graffiti in English: “I want to believe...” There were other signs in various parts of the wood. One read that it was forbidden to go under the mushrooms. A signpost's two arrows pointed “This way” and “There”. This was all that remained of a time in the summer holidays when the reserve had been full of children entertained by actors playing fairytale characters. Now I was alone to imagine their fun, or maybe the fairies just weren't showing themselves.


I wandered around the hill following in places a pilgrimage trail with its stations of the cross up to a ruined chapel and the top of a ski-slope. The chapel walls were destroyed by explosives in the 1960s. Grass grew between the stone paving stones and the winding head of the ski-lift stood rusty against the blue sky. Again here was a place that once thronged with people processing up from the small town, but now was empty.

Turning back, I started to notice strange formations of small rocks and twigs among the trees. Leaving the path, I looked closer and found that they were miniature settlements, made by the children for the fairies. I looked up and saw horn of plenty mushrooms pushing through the leaf litter. I thanked the fairies and filled my basket, before walking home.

A few weeks ago I took some British visitors for a walk. I took them to the fairy reserve and the ruined chapel. I explained to them the very Czech love of fairy tales, of how television dramatizations of fairy tales made in the sixties and seventies are part of every family's Christmas TV viewing, of how adults would talk with a straight face about fairies and other spirits, and I told the story of the builder who put milk out to appease the threshold fairies. When I told them that I was thinking of writing an insider's guide to the Czech Republic, they urged me to do so, saying that you would never find anything about fairies or their reserves in a normal guide book.

Monday 15 October 2012

Karel Jaromir Erben


An English edition of Karel Jaromir Erben's A Bouquet of National Legends, is being published on the 1st December.

Influenced by the Brothers Grimm and the growth in studies of European folk literature, Karel Jaromir Erben collected more than 2000 Slavic fairy tales, folk songs, and legends. In 1853 he published his most famous book A Bouquet of National Legends (Kytice z pověstí národních). He also produced Písně národní v Čechách (Folk Songs of Bohemia) which contains 500 songs and Prostonárodní české písně a říkadla (Czech Folk Songs and Nursery Rhymes), a five-part book that brings together much of the Czech folklore.  

His works reflected a wider rise of interest in Czech heritage and Czech nationalism. A Bouquet of National Legends  “is one of the three foundational texts of Czech literature, and it remains the only one of the three that has not yet been published in English.” according to Marcela Sulak, the translator of the new edition.

The new book is  published by Twisted Spoon Press, a Prague-based publishing company, which publishes English-language translations of Czech works.




Friday 17 July 2009

Monsters in the Wood


As I was walking in the woods above my home I came across these two monsters. I walk there regularly (especially in the mushroom season) and had not seen them before, so their appearance seemed quite magical. Maybe it was just my state of mind, which led me to find the fantastical. First there was the dragon hiding in the bilberries with that self-satisfied sneer, as if he has just finished eating an unfortunate mushroom picker..


As for the witch, she fair made me jump. I was walking along a familiar track and there she was, her arm raised. She was formed, when the main body of the tree was snapped off probably by a wind leaving a ragged half stump. I walked along a bit and looked within a few paces the witch was gone and all there was an old tree stump. I retraced my steps and she magically appeared once more.

How appropriate to meet them in a deep, (and not so) dark wood in this home of fairytales.

Tuesday 29 July 2008

The Water Spirit

The Vodnik is the Czech water spirit. Similar to the Germanic Nix the Vodnik lives in the water (usually ponds and rivers in Czech folklore) and is someone you do not want to upset. He has a malicious streak - prone to drowning people and keeping their souls in a ceramic pot. If you meet him you will see a man covered with slime and sometimes scales, wearing a coat of tatters and a hat, another give away can be his hands and feet which are sometimes webbed. He often carries a fish, the porcelain pot and a pipe - as he is known to enjoy a quick smoke and so Czech fishermen make him an offering before they fish.

Our family has a particular fondness for the Vodnik despite his unfriendly ways. Our son was given a large book of European fairystories, when he was young, and his favourite story in the book was about the Vodnik or Nix. The book was one of those lovely fairytale books from the former Czechoslovakia and published in the UK by Hamlyn. Its illustrations were by a Czech artist Jan Cerny (about whom I know nothing, not helped that his name translated is John Black and so very common) and are wonderfully Czech with a quirky humour and dark undertones. Our son has grown up into an artist and film maker and we are often struck by how his work seems to have something of that Czech illustrative style. The Vodnik in our son's book is a friendly one who helps the hero get his girl and somewhat out of character with most Czech Vodniks. Our son's imagination was taken by the Vodnik, whom he sees as a sad character looking longingly through the weed at the world beyond water.

The Czechs too have an affection for the Vodnik - you will find him in stories, in music (Dvorak wrote a symphonic poem on the subject and includes him in the opera Rusalka) or hanging up for sale in puppet shops. A few years back I found this Vodnik for sale in a confectioners in Trebon. He is made of marzipan - the Czechs make all sorts of marzipan animals and figures, which make ideal gifts. I couldn't resist him, bought him and gave him as a present for my son. My son's affection for the Vodnik did not extend to refraining from eating his gift, but not before I took this photo.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...